Home Prior Books Index
←Prev   2 Samual 14:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולשפחתך שני בנים וינצו שניהם בשדה ואין מציל ביניהם ויכו האחד את האחד וימת אתו
Hebrew - Transliteration via code library   
vlSHpKHtk SHny bnym vynTSv SHnyhm bSHdh vAyn mTSyl bynyhm vykv hAKHd At hAKHd vymt Atv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ancillae tuae erant duo filii qui rixati sunt adversum se in agro nullusque erat qui eos prohibere posset et percussit alter alterum et interfecit eum

King James Variants
American King James Version   
And your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
King James 2000 (out of print)   
And your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one struck the other, and slew him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.

Other translations
American Standard Version   
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
Darby Bible Translation   
And thy bondmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thy handmaid had two sons: and they quarrelled with each other in the field, and there was none to part them: and the one struck the other, and slew him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
English Standard Version Journaling Bible   
And your servant had two sons, and they quarreled with one another in the field. There was no one to separate them, and one struck the other and killed him.
God's Word   
I had two sons who quarreled in the field, and there was no one to separate them. One killed the other.
Holman Christian Standard Bible   
Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
International Standard Version   
"Your humble servant used to have two sons, but they got into a fight out in the field. Because there was no one to keep them apart, one of them attacked the other and killed him.
NET Bible   
Your servant has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.
New American Standard Bible   
"Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.
New International Version   
I your servant had two sons. They got into a fight with each other in the field, and no one was there to separate them. One struck the other and killed him.
New Living Translation   
My two sons had a fight out in the field. And since no one was there to stop it, one of them was killed.
Webster's Bible Translation   
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him.
The World English Bible   
Your handmaid had two sons, and they both fought together in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other, and killed him.